DOLAR

15,5486$% 0.42

EURO

16,2198% 0.59

STERLİN

19,1282£% 0.57

GRAM ALTIN

907,49%0,64

ÇEYREK ALTIN

1.494,00%0,07

BİTCOİN

463945฿%-0.25485

a

Sorsak hepimiz Türkçenin ne denli önemli olduğu konusunda büyük büyük konuşuruz.

Ancak ne yazık ki;

* Türkçeyi önemseyenlerin kastının yalnızca kendi anladıkları/konuştukları/ağızlarından çıkan olduğunu
* Türkçe önemli derken Arapçasız/Farsçasız olamayacağını
* Dilinin, dinini yaşamaya engel olabileceğini
* 100 yıl önce çizilen bayrağı, 100 yıl önce çizilen sınırları değişmez bilip de dilini yaşayan, değişen/dönüşen bir olgu bellediğini görünce…

Durumun önemini titreyip kendimize dönmemizi sağlayacak göz önünde örneklerle anlatmaya çalışıyorum.
Bir süredir kamusal alanlarda da Turkey yazmak/yazdırmak gibi bir tutum türemişti.

Birilerinin “Turkey” demesini anlıyorum ama birilerimizin “Turkey” demesini onayamıyorum (kabul edemiyorum).

Bildiğiniz gibi “Turkey” İngilizce’de hindi demek.

Son birkaç yıllık örnekler üzerinden bakalım.
2019’da Pasaport polislerinin üzerine Türkiye yerine Turkey yazılması


2020’de TİM’in “Made in Turkey” yerine “Made in Türkiye” yazılmasının önermesi


2021’de de Türkiye Alpagut Federasyonun #TurkeyDegilTürkiye etkinliğini yaşadık

Dil bilinci olmayanın kimlik bilinci de eksik oluyor.

Sorsak, “Biz hindi değiliz” derler. Ama toplumun geldiği/getirildiği durum (hindi sessizliği) da ortada
Kim bilir belki de hindilerle bozkurtlar arasındaki ayrımlardan (farklardan) biri de budur?
Ne dersiniz? 😉
Yüreğine usunu (aklını) da ekleyen Bozkurtların 3 MAYIS TÜRKÇÜLER GÜNÜ Kutlu olsun.
Büyük Türk Ulusuna olan inanç, umut ancak kaygılarımla…

YORUMLAR

s

En az 10 karakter gerekli

Sıradaki haber:

TAM KAPANMA DÖNEMİNDE BESLENME

HIZLI YORUM YAP

Veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Detaylar için veri politikamızı inceleyebilirsiniz.